bội bạc

Học thuật
Thân thiện
bội bạc

Một người con bội bạc đã quay lưng với cha mẹ già.

Definition

Adjective: - Ungrateful, thankless: Describes a person who treats others poorly, repaying kindness, care, or favors with bad behavior or betrayal. It implies a lack of gratitude and a violation of moral obligations, especially towards family, benefactors, or close relationships.

Usage Examples
  • Adjective:
    • Anh ta một con người bội bạc. (He is an ungrateful person.)
    • Đừng bao giờ ăn ở bội bạc với cha mẹ. (Never behave ungratefully towards your parents.)
    • Sự bội bạc của khiến mọi người thất vọng. (His ingratitude disappointed everyone.)
Advanced Usage
  • "bội bạc tình nghĩa": to betray/be ungrateful for affection and kindness.
    • Hắn đã bội bạc tình nghĩa của người đã cứu mạng mình. (He betrayed the kindness of the person who saved his life.)
  • "lòng dạ bội bạc": an ungrateful heart/mind.
    • Không ai ngờ ấy lại lòng dạ bội bạc đến vậy. (No one expected her to have such an ungrateful heart.)
Variants and Related Words
  • Bội nghĩa (adj): Ungrateful, treacherous (often used in a similar context, emphasizing betrayal of righteousness or loyalty).
    • Kẻ bội nghĩa sẽ bị mọi người xa lánh. (The treacherous person will be shunned by everyone.)
  • Vong ân bội nghĩa (idiomatic phrase): To forget favors and betray kindness; utterly ungrateful.
    • Hành động vong ân bội nghĩa đó thật đáng lên án. (That act of utter ingratitude is truly condemnable.)
  • Phụ bạc (verb): To betray, to be unfaithful (often in romantic contexts).
    • Anh ta đã phụ bạc tình cảm của ấy. (He betrayed her affection.)
Synonyms
  • ơn: Ungrateful.
  • Bạc tình bạc nghĩa: Ungrateful in love and duty (idiomatic).
Related Idioms
  • Ăn cháo đá bát: Literally "to eat the porridge and kick the bowl"; to bite the hand that feeds you. This idiom vividly describes ungrateful behavior.
    • Hắn quả thật kẻ ăn cháo đá bát. (He is truly someone who bites the hand that feeds him.)
  • Qua cầu rút ván: Literally "to cross the bridge and remove the planks"; to burn one's bridges, showing ingratitude after achieving a goal.
    • Đừng thói qua cầu rút ván với người đã giúp đỡ mình. (Don't have the habit of burning bridges with those who have helped you.)
bội bạc

Một người con bội bạc đã quay lưng với cha mẹ già.

adj
  1. Ungrateful, thankless
    • con người bội bạc
      an ungrateful person
    • ăn ở bội bạc
      to behave ungratefully